Ида еще не заметила их, она с надеждой смотрела то на Кэт, то на своего мужа. Кэт с удивлением поняла, что слова мужа воодушевили ее. Неужели она не догадывается о том, что здесь происходит? Каким бесстыдным образом ее муж хочет воспользоваться Кэт? Но тут Ида сказала то, что потрясло Кэт до глубины души:

– Я тоже пришла к выводу, что Кэт нужно взять с собой в Шахтсталь. Это… это ведь… по-христиански. Здесь она в опасности. А если она вернется к маори… к язычникам… возможно, ее будет уже не спасти.

Ида осеклась. Она решила пригласить Кэт в деревню еще намного раньше и с тех пор лихорадочно размышляла, как это обосновать, чтобы старейшины согласились принять беглянку. При этом она, конечно же, думала о бессмертной душе Кэт – но в первую очередь о том, как тяжело жить в деревне без подруги-одногодки. Да еще такой, которая говорила бы по-английски. Разумеется, ее муж и отец вряд ли поддержат такое начинание, но Кэт могла бы учить Иду и Элсбет тайком. Особенно Элсбет… Кэт чем-то напоминала Иде сестру. Дело было не только в светлых волосах, нет, скорее в ее гордости и своенравии. Она чувствовала, что Кэт поддержит не только ее саму, но и Элсбет.

Оттфрид рассмеялся.

– Ну, если можно спасти ее, если так предначертано Господом и ангелами… Кто знает, крещеная ли она вообще. Ну да мне все равно… – Он махнул рукой в сторону повозки. – Наверное, нам не помешала бы прислуга.

У Кэт не было времени на размышления. Девушке казалось, что земля горит у нее под ногами. До сих пор массивная фигура Оттфрида заслоняла ее от мужчин, но те могли заметить ее в любой момент. Что тогда сделает муж Иды? Отдаст ее им? И пусть он смотрел на нее не менее похотливо, чем они, сражаться за нее он вряд ли станет.

Ида, просияв, улыбнулась так, что при взгляде на нее на сердце у любого мужчины стало бы теплее. Но в глазах Оттфрида не было ответного тепла. Судя по всему, жену свою он не слишком любил.

– Помощница по хозяйству – это было бы чудесно! – Ида очень обрадовалась. – Хотя… Отец наверняка скажет, что это расточительство. Неподобающая роскошь… У нас ведь и скота еще нет. И даже поля не все обработаны. – Она неуверенно переводила взгляд с Оттфрида на Кэт. – И платить мы сможем немного…

В принципе, это была неправда. Будучи столяром, Оттфрид зарабатывал неплохо, равно как и его отец. Они вполне могли потратить те несколько пфеннигов, которые в Рабен-Штейнфельде было принято платить служанкам. Впрочем, в Мекленбурге ни у одного малоземельного крестьянина не было слуг. Один морген земли, который предоставлялся ремесленникам по договору с помещиком, семья могла обрабатывать самостоятельно. И только во время сбора урожая иногда требовались поденщики.

– У нас есть корова, – сказал Оттфрид, – и у меня нет времени возделывать землю.

В данном случае лучше было бы нанять помощника мужского пола, но Ида ни в коем случае не хотела с ним спорить, поскольку впервые со дня свадьбы муж собирался выполнить ее желание.

– А тебе, наверное, скоро будет не до этого… – продолжал Оттфрид.

Ида покраснела. Она знала, что в деревне судачат о том, что она до сих пор не забеременела. А ведь Оттфрид действительно старался. И однажды Ида уже начала надеяться, но через несколько дней у нее снова пошла кровь. Может быть, все дело было в том, что она слишком много работала, а к тому же и упала один раз – во время последнего наводнения.

– Вот она! Парни, вон туземная шлюха! Я же говорил, что нужно еще раз заглянуть сюда! А та баба на повозке не увезет ее опять?

Кэт услышала ликующий возглас самого крупного из мужчин. Они немного потолкались на месте, громко хохоча, а затем бросились к ним… Теперь Кэт от них не уйти. Она в отчаянии протянула руку Оттфриду Брандманну.

– Я буду хорошей служанкой! – сказала она.

Оттфрид хлопнул по ее ладони и обернулся к мужчинам, которые уже стояли возле повозки. Он с раздражением взглянул на них, а тем временем Кэт прижалась к Иде. Та обняла ее за плечи.

– Что тебе нужно от девушки? – запальчиво произнес Джейми заплетающимся языком. – Мы первые ее нашли. Она… она принадлежит нам!

Оттфрид нахмурился. Судя по всему, он едва мог разобрать невнятное пьяное бормотание на английском языке, но решительно заслонил своим телом повозку, на которую эта троица пыталась забраться.

– Убирайтесь! – закричал он. – Не смейте прикасаться к моей жене! И к моей служанке!

Ида испуганно вскрикнула, когда он ловко вытащил из-под козел мушкет. Она не знала, что у него есть оружие. Кэт резко втянула носом воздух. Мушкет напомнил ей о Вайрау. Все люди Уэйкфилда были вооружены точно так же. Ида вдруг впервые осознала, что Оттфрид тоже стоял перед маори с оружием в руках. И кто-то ведь застрелил дочь вождя…

Пьяницы тут же отступили, когда Оттфрид направил мушкет на них. Подраться они были не прочь, но с вооруженным человеком связываться не захотели.

– Ладно, ладно… оставь ее себе… – Джейми примирительно махнул рукой. – Но ты поосторожнее с ней! Она ведьма! Как она смогла от нас убежать? Что-то тут нечисто!

Кэт едва не расхохоталась. Судя по всему, она задела гордость этих типов. Значит, теперь ее обвинят еще и в колдовстве. Наверняка в черной магии… Как же хорошо, что она может уехать из Нельсона! Даже если этот Оттфрид ей совершенно не по душе…

Пути Господни…

Деревня Санкт-Паулидорф, Нельсон

1844 год

Глава 1

– Неисповедимы пути Господни, – произнес пастор Волерс и окинул Кэт взглядом, который при всем желании нельзя было назвать отеческим. – Так давайте же возблагодарим Его за то, что Он привел к нам это заблудшее дитя, которому удалось вырваться из лап язычников.

Кэт пристыженно потупилась. Вернее было бы сказать, что она вырвалась не из лап язычников, а из потных рук нельсонских пропойц. И, стоя здесь, среди членов общины Санкт-Паулидорфа, решавших ее судьбу, она невольно вспомнила все свои беды. Жители деревни смотрели на нее не намного приветливее, нежели члены племени нгати тоа после смерти Те Ронги.

И это собрание! Кэт думала, что оказалась в относительной безопасности, когда Ида и Оттфрид взяли ее с собой, но, судя по всему, ей придется пройти еще одно испытание. При этом община старолютеран больше напоминала ей племя маори, чем жителей Нельсона, – и было в этом что-то жуткое. Да и вообще, Кэт чувствовала себя неуютно в долине Маутера, которую эти люди недолго думая окрестили Шахтсталем.

Они прибыли в поселок после нелегкого двухдневного путешествия – повозка несколько раз увязала в грязи, потом дорогу преградили поваленные деревья, которые они втроем с трудом оттащили в сторону. Один раз им пришлось даже распрягать повозку и убирать препятствия с дороги при помощи лошадей, обвязав веревками стволы. Однако в конце концов они добрались до своей цели, въехав в долину по склону одного из окружавших ее холмов, и их взорам открылся чарующий речной пейзаж. На берегах реки возвышалось несколько деревянных домов. Уже были засеяны огороды и поля, построена церковь – по всей видимости, на протяжении последних нескольких месяцев здешние жители работали очень тяжело. Но почему они не обратили внимания на тот факт, что эту землю часто затапливает? Кэт вспомнила, как Те Ронга упрекала отца в том, что тот продал эти участки пакеха.

– Ты не имеешь права отдавать ее… она принадлежит духам реки…

Те Раупараха только рассмеялся в ответ.

– Духи реки возьмут то, что принадлежит им по праву.

И сомневаться в этом не приходилось. Ида рассказывала, что за последние несколько недель произошло два наводнения, а Оттфрид всячески пытался преуменьшить понесенный ущерб. Теперь же, когда Кэт увидела долину своими глазами, она вполне могла представить себе, как та выглядела после дождя. Девушка никогда бы не подумала, что немцы поселятся так близко к реке! Если бы они взяли в пример миссионеров и построили дома на холме… Однако, судя по всему, они были упрямы и самоуверенны – одного взгляда на поселенцев было достаточно, чтобы ощутить исходящую от них угрозу. Все женщины одевались в такие же темные закрытые платья, как у Иды, а мужчины выглядели так, как представляла себе Кэт библейских патриархов: бородатые, серьезные и ужасно строгие.